- Link abrufen
- X
- Andere Apps
Quelle Ich habe lange Zeit versucht, jenes nicht nur für Sherlockians berühmte Gedicht von Charles Vincent Emerson Starrett (1886-1974) in ein Deutsch zu übertragen, das dem Text angemessen erscheint. Starretts aus dem März 1942 stammender Originaltext trägt Züge des Sonett s, muss also, bei einer adäquaten Übertragung dieser alten, strengen lyrischen Form Rechnung tragen. Ich orientierte mich also in erster Linie an August von Platen s (1796-1835) Sonett-Kunst und - da es sich um einen englischsprachigen Autor handelt, auch an William Shakespeare (1564-1616). Alle Zeilen meiner Übersetzung haben die gleiche Silbenanzahl und die Reime sind durch die Bank weg rein, ohne Ausnahme. So wird der Rhythmus gewahrt und der Geist der englischen Zeilen bleibt in den deutschen Versen erhalten. Ob es gefällt, muss der geneigte Leser und Rezipient für sich entscheiden, denn über Geschmack lässt sich bekanntlich nicht streiten. Hier zunächst der Originaltext: Charles Vincent Emerso